TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:16

TSK Full Life Study Bible

1:16

Salomo(TB)/Sulaiman(TL) <08010> [Solomon. Heb. the going forth of the horses which was]

Solomon's.

diterima(TL) <04723> [linen yarn.]

The word [miqvˆ <\\See definition 04723\\>,] or [miqvˆh <\\See definition 04723\\>,] {mikweh,} is regarded by the ancient translators as a proper name: the LXX. have [ek Thekoue,] "from Tekoa," the Vulgate, {de Coa,} "from Koa," which is adopted by Dr. Geddes; the Syriac, "from the city Aphelia;" and the Arabic, "{ex urbe Australium.}" Bochart thinks it signifies a tribute; others suppose that it signifies a string or drove of horses, or as Jarchi says, what the Germans call {Stutte,} a stud; but Houbigant supposes it to be a corruption for {mercavah,} "chariots." Our English translation, however, which regards it as synonymous with {tikwah,} seems by far the best. According to Norden, linen yarn is still one of the principal articles of commerce in Egypt, and is exported in very large quantities, together with unmanufactured flax and spun cotton; and Sanutus, 400 years ago, remarked that though Christian countries abounded in flax, yet the goodness of the Egyptian was such, that it was dispersed even to the west.

2 Tawarikh 4:3

TSK Full Life Study Bible

4:3

gambar(TB)/rupa(TL) <01823> [And under.]

lembu-lembu ............. lembu(TB)/kuntum bunga-bunga .................... kuntum bunga-bunga(TL) <01241> [oxen.]

In the parallel passage of Kings, instead of {bekarim,} "oxen," we have {peka‹m,} "knops," in the form of colocynths. (See on 1 Ki 6:18, and 2 Ki 4:39;) which last is supposed by able critics to be the reading which ought to received be here; {bekarim,} "oxen," being a mistake for {peka‹m,} "knops." Houbigant, however, contends that the words in both places are right; but that {bakar} does not signify an ox here, but a large kind of grape, according to its meaning in Arabic. But Dr. A. Clarke states that {bakar,} or {bakarat,} has no such meaning in Arabic, though the phrase {aino 'lbikri,} or "ox-eye," signifies a species of black grape, very large, and of incredible sweetness; that consequently the criticism of this great man is not solid; and that the likeliest method of reconciling the two places is to suppose a change in the letters as above.

2 Tawarikh 4:9

TSK Full Life Study Bible

4:9

pelataran .... halaman ..... halaman(TB)/halaman ...... halaman ......... halaman(TL) <02691 05835> [the court.]

4:9

juga pelataran

1Raj 6:36; 2Taw 33:5 [Semua]


2 Tawarikh 4:19

TSK Full Life Study Bible

4:19

perlengkapan(TB)/serba yang terpakai(TL) <03627> [all the vessels.]

keemasan(TL) <02091> [the golden.]

meja-meja(TB)/meja(TL) <07979> [the tables.]

4:19

dan meja-meja

Kel 25:23,30; [Lihat FULL. Kel 25:23]; [Lihat FULL. Kel 25:30] [Semua]


2 Tawarikh 8:2

TSK Full Life Study Bible

8:2

kota-kota(TB)/negeri(TL) <05892> [the cities.]

2 Tawarikh 8:15

TSK Full Life Study Bible

8:15

menyimpang(TB)/melalui(TL) <05493> [they departed.]

perbendaharaan(TB/TL) <0214> [the treasures.]

2 Tawarikh 9:27

TSK Full Life Study Bible

9:27

Raja(TB)/bagindapun(TL) <04428> [the king.]

membuat .............. sama(TB)/disebabkan ....... disamakan(TL) <05414> [made. Heb. gave. the sycamore.]

2 Tawarikh 10:13

TSK Full Life Study Bible

10:13

menjawab(TB)/sahut(TL) <06030> [answered.]

mengabaikan(TB)/ditinggalkan(TL) <05800> [forsook.]

2 Tawarikh 11:22

TSK Full Life Study Bible

11:22

mengangkat Abia ... Abia(TB)/diangkat .... Abia(TL) <05975 029> [made Abijah.]

11:22

mengangkat Abia,

Ul 21:15-17 [Semua]


2 Tawarikh 12:10

TSK Full Life Study Bible

12:10

perisai-perisai tembaga ... tembaga(TB)/perisai tembaga(TL) <04043 05178> [shields of brass.]

pemimpin-pemimpin(TB)/penghulu(TL) <08269> [the chief.]

2 Tawarikh 15:5

TSK Full Life Study Bible

15:5

selamat(TB/TL) <07965> [no peace.]

kekacauan ... besar huru-hara(TB)/huru-hara besar(TL) <04103 07227> [great vexations.]

15:5

orang pergi

Hak 5:6; [Lihat FULL. Hak 5:6]; Hak 19:20; Za 8:10 [Semua]


2 Tawarikh 18:32

TSK Full Life Study Bible

18:32

sesudah .............. undurlah(TB)/belakangnya(TL) <0310> [from pursuing him. Heb. from after him.]

2 Tawarikh 23:12

TSK Full Life Study Bible

23:12

Atalya(TB)/Atalia(TL) <06271> [Now when.]

pergilah(TB)/datanglah(TL) <0935> [she came.]

2 Tawarikh 24:17

TSK Full Life Study Bible

24:17

Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [A.M. 3162-3165. B.C. 842-839. Now after.]

pemimpin-pemimpin Yehuda ....... Yehuda(TB)/penghulu ... Yehuda(TL) <08269 03063> [the princes of Judah.]

raja .... raja(TB)/baginda .... baginda(TL) <04428> [Then the king.]

24:17

Judul : Kejahatan Yoas

Perikop : 2Taw 24:17-22


Catatan Frasa: SESUDAH YOYADA MATI.

2 Tawarikh 26:9

TSK Full Life Study Bible

26:9

Pintu Gerbang Sudut pintu gerbang Pintu Gerbang .... pintu gerbang(TB)/pintu gerbang Penjuru ..... pintu gerbang(TL) <08179 06438> [the corner gate.]

Pintu Gerbang ... pintu gerbang Pintu Gerbang Lebak ... pintu gerbang(TB)/pintu gerbang ...... pintu gerbang Lembah(TL) <08179 01516> [the valley gate.]

mengokohkannya(TB)/penjuru(TL) <04740> [the turning.]

diteguhkannya(TL) <02388> [fortified. or, repaired.]

26:9

Gerbang Sudut

2Raj 14:13; [Lihat FULL. 2Raj 14:13]; 2Taw 25:23; [Lihat FULL. 2Taw 25:23] [Semua]

Gerbang Lebak

Neh 2:13; 3:13 [Semua]


2 Tawarikh 26:22

TSK Full Life Study Bible

26:22

awal(TB)/mula(TL) <07223> [first.]

Yesaya(TB/TL) <03470> [Isaiah.]

26:22

nabi Yesaya

2Raj 15:1; Yes 1:1; 6:1 [Semua]


2 Tawarikh 29:3

TSK Full Life Study Bible

29:3

pertama ...... pertama(TB)/pertama ........ pertama(TL) <07223> [A.M. 3278. B.C. 726. He in the first.]

membuka(TB)/dibuka(TL) <06605> [opened.]

29:3

Judul : Hizkia menguduskan kembali rumah Tuhan

Perikop : 2Taw 29:3-36


dan memperbaikinya.

2Raj 18:16


2 Tawarikh 29:15

TSK Full Life Study Bible

29:15

menguduskan ..... datang(TB)/disucikannya(TL) <06942 0935> [sanctified themselves.]

5

firman Tuhan ..... TUHAN Tuhan(TB)/Tuhan ..... firman Tuhan(TL) <01697 03068> [by the words of the Lord. or, in the business of the Lord.]

mentahirkan(TB)/disucikannya(TL) <02891> [to cleanse.]

29:15

lalu mentahirkan

1Taw 23:28; [Lihat FULL. 1Taw 23:28]; Yes 1:25; [Lihat FULL. Yes 1:25] [Semua]


2 Tawarikh 29:23

TSK Full Life Study Bible

29:23

membawa(TB)/dibawanya(TL) <05066> [forth. Heb. near. they laid.]

29:23

membawa kambing-kambing

Im 16:5; [Lihat FULL. Im 16:5]

meletakkan tangannya

Im 4:15


2 Tawarikh 29:28

TSK Full Life Study Bible

29:28

jemaah(TB)/perhimpunan(TL) <06951> [And all the congregation.]

nyanyian membunyikan(TB)/pujian ... membunyikan(TL) <07891 07892> [the singers sang. Heb. song.]

29:28

korban bakaran

2Taw 2:4; [Lihat FULL. 2Taw 2:4]


2 Tawarikh 30:14

TSK Full Life Study Bible

30:14

mezbah-mezbah .......... ukupan(TB)/mezbah ........ pedupaan(TL) <04196 06999> [altars.]

lembah(TB)/sungai(TL) <05158> [the brook.]

[Cedron.]

30:14

menjauhkan mezbah-mezbah

2Taw 28:24

lembah Kidron.

2Sam 15:23; [Lihat FULL. 2Sam 15:23]


2 Tawarikh 32:6

TSK Full Life Study Bible

32:6

mengangkat panglima-panglima .... panglima(TB)/diangkatnya ..... panglima(TL) <08269 05414> [he set captains.]

halaman(TB/TL) <07339> [in the street.]

hati .... kata-kata ....... titahnya(TB)/hati(TL) <03824 0559> [comfortably to them. Heb. to their heart.]

2 Tawarikh 33:11

TSK Full Life Study Bible

33:11

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [A.M. 3327. B.C. 677. the Lord.]

panglima-panglima(TB)/panglima(TL) <08269> [the captains.]

[of the king. Heb. which were the king's.]

kaitan(TB)/belukar(TL) <02336> [among the thorns.]

The word {bachochim} may possibly her signify with fetters or chains, as the kindred word {chachim} denotes, Eze 19:4, 9. The Syriac and Arabic have alive, probably reading {bechayim}.

membelenggunya(TB)/diikatnya(TL) <0631> [bound him.]

tembaga(TB/TL) <05178> [fetters. or, chains.]

33:11

yang menangkap

Ul 28:36; [Lihat FULL. Ul 28:36]

dengan kaitan,

2Raj 19:28; [Lihat FULL. 2Raj 19:28]; Yes 37:29; Yeh 29:4; 38:4; Am 4:2 [Semua]

dengan rantai

Mazm 149:8


2 Tawarikh 35:10

TSK Full Life Study Bible

35:10

imam(TB)/imampun(TL) <03548> [the priests.]

35:10

menurut rombongannya

2Taw 35:4; [Lihat FULL. 2Taw 35:4]

dengan perintah

2Taw 30:16




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.29 detik
dipersembahkan oleh YLSA